Prevod od "govorim u" do Brazilski PT


Kako koristiti "govorim u" u rečenicama:

Želim znati gospodine, ako im govorim u vaše ime da mi nemamo ambicija u Arabiji.
Senhor, quero saber se posso lhes dizer em seu nome, que não temos ambições na Arábia.
Nadam da æete zadržati za sebe ono što vam govorim u poverenju.
Estou contando com que você mantenha isso entre nós.
Gospodine, govorim u ime celog osoblja.
Senhor, falo por todo o estado-maior.
Govorim u ime mojih prijatelja, koji su izabrali da ne prièaju.
Falo pelos meus amigos que optaram por não falar.
Što god da vas pita, pustite mene da vas predstavljam i govorim u vaše ime.
Se perguntarem algo, deixem que eu responda.
Ja sam njegov poslovni menadžer i govorim u njegovo ime.
Sou o agente de negócios dele. Falo em seu nome.
Mislim da govorim u ime cijele administracije kada kažem "superiška"".
Acho que falo por toda a administração quando digo "whoop-de-do".
Oh, vau, možda je to o èemu govorim u stvari da svet poèinje da evoluira kao što mi evoluiramo.
O mundo pode estar se desenvolvendo como uma pessoa se desenvolve.
Govorim u svoje i u ime svoje devojke kad kažem da u Santa Barbaru nismo došli da se igramo.
Falo por mim e por minha gata nós não estamos aqui para brincadeiras.
Govorim u svoje ime: ja još uvijek slavim obljetnice.
Falando por mim mesmo, eu ainda comemoro a data.
Pukovnièe, Lord Zaštitnik me je ovlastio da govorim u njegovo ime.
Coronel, estou autorizado pelo Lorde Protetor a falar em seu nome.
Ne, Same, samo slušaj što ti govorim, u redu?
Não, Sam! Só escute o que estou te falando, certo?
Gordone, govorim u ime svih ovde... kad kažem, "Daj mi moj novac".
Gordon, acho que falo por todos aqui quando eu digo, "Dê-me o meu dinheiro".
Hej, ja sam za, ali ne mogu da govorim u ime mog stvaraèa problema.
Irei cooperar, mas não posso falar pelo meu desordeiro.
Ne znaš da je loša sreæa da govorim u snu?
Não sabe que dá azar falar em sonho?
Nadam se da govorim u svaèije ime kada kaže, da je ova stvar razrešena.
Acho que falo por todos aqui. E digo, que este problema foi resolvido.
Mogu samo da govorim u ime Rick-a O'Barry-ja.
Só posso falar por Ric O'Barry.
Gospodo, mislim da govorim u ime svih nas, kada kažem da je jedini razlog što sam prihvatio ovaj posao u Buy Moreu moguænost da radim najmanje što je ljudski moguæe.
COMPRE MAIS cavalheiros, acho que falo por todos nós... quando digo que a única razão para aceitar este trabalho... era ter que trabalhar o mínimo humanamente possível.
Neke cure su èule gdje razgovaram sa svojom manikerkom da sam manekenka, i pitale su me da govorim u njihovom srednješkolskom klubu mode.
Essa mesma. Está sendo mantida pela segurança da loja por agredir um vendedor. Vamos nessa.
Ne mogu da govorim u ime G. Ayersa u tom pogledu.
Não posso falar em nome do Sr. Ayers.
Govorim u svoje ime da, nikada ne bih mogao sa Likavolijem.
Bem, estou dizendo que, sozinho, nunca poderia derrubar Licavoli.
Ja govorim u vezi postavljanja standarda, kojima oni trebaju da teže u životu.
Estou falando de estabelecer padrões de que precisam para seus objetivos na vida.
O tome vam govorim, u redu.
É disto que estou falando, tudo certo.
Govorim u svoje ime, preponosan sam tražiti pomoæ. -Ti to ozbiljno?
Não posso falar pelo Jay, mas acho que sou orgulhoso demais para pedir ajuda.
Ja sam Loraks, govorim u ime drveæa.
Sou o Lorax! Eu falo pelas árvores!
Reci mu da govorim u ime naših prijatelja sa Floride.
Diga que estou falando pelos nossos amigos da Flórida.
I mislim da govorim u ime svih nas kad kažem hvala vam što ste nas posvojili.
E eu acho que falo por todos aqui quando eu digo, obrigado por ter-nos acolhido.
Mislim da govorim u ime oboje kad kažem da je to istina.
Acho que falo por nós dois quando digo que é verdade. -Sabe quem matou? -Sim.
Ja govorim u ime farme, ali ja ne odluèujem.
Eu falo pela fazenda, mas eu não decido.
Mislim da govorim u ime mojih kolega kad kažem da si ti bio naš poklon.
Acho que falo por meus colegas quando digo que você é um presente para nós, Barry.
Znam da govorim u ime cele administracije kada kažem da smo uzbuðeni povodom igranke u petak.
Sei que falo por toda a administração... quando digo que estamos animados com a festa de outono da 6ª-f.
Kao voða radne grupe, a mislim da govorim u ime svih, uèinili smo...
Como chefe desta equipe, acho que falo por todos,
Znam da govorim u ime svih kad kažem da æeš nam oèajnièki nedostajati.
Falo por todos aqui quando digo que sentiremos tua falta.
Samo vam govorim u kom pravcu vetar duva.
Só estou dizendo como as coisas são.
Moj posao je da govorim u njeno ime, da vas provedem kroz njene poslednje sate.
Raymond. É meu trabalho falar em nome dela... e fazê-los viajar por suas trágicas horas finais.
Blaženi oèe, ja sam belunski biskup, ali govorim u ime svih drugih italijanskih biskupa i gotovo svih lokalnih sveštenika.
Santíssimo Padre... sou o bispo de Belluno, mas falo por todos os bispos da Itália... e por praticamente todos os padres de paróquia.
Zamoljen sam da govorim u tvoje ime.
Foi solicitado que eu seja seu intérprete.
To i radimo u sledećem projektu o kome ću da govorim, U Mobijus projektu, gde pokušavamo da spojimo brojne aktivnosti, sve u okviru jedne zgrade, tako da otpad jedne postaje hrana za drugu aktivnost.
E isto é o que nós vamos fazer no projeto sobre o qual vou falar agora, o Projeto Mobius, onde nos estamos tentando trazer junto um número de atividades, todas dentro de um edifício, de maneira tal que o resíduo de uma possa ser o nutriente da outra.
I znam da govorim u ime svih kad vam kažem da je ne shvatamo olako.
Sei que falo por todos nós quando digo que não tomamos isto por certo.
Ja zapravo ovo ne govorim u očaju.
Não verdade não digo isto em desepero.
Prilično rano sam shvatio da me kineski jezik tera da govorim - u stvari, još je važnije - čak i da mislim o porodici na potpuno drugačiji način.
E algo que percebi desde cedo que a lingua chinesa me forçou a falar - na verdade, mais do que isso - ela me forçou a pensar sobre família em diferentes formas.
DžK: Pre svega, Ne volim da tvrdim da govorim u ime TED zajednice, ali bih želela da Vam kažem da imam osećaj da svi možemo da se složimo da ste još uvek šarmantni, zavodljivi i seksi.
JC: Antes de mais nada, eu não gosto de achar que falo em nome da comunidade TED, mas gostaria de dizer que acreditamos que você ainda é charmosa, sedutora e sexy, sim?
I donelo je iskustva, ja zaista ne uživam da govorim u javnosti, ali istovremeno je i ovo iskustvo.
Ele me trouxe experiências que eu não aprecio, como falar em público. Mas ao mesmo tempo isto é uma experiência, acredite.
KA: Bil, verujem da govorim u ime većine ljudi ovde kada kažem da se zaista nadam da će Vaša želja biti ispunjena.
CA: Bem, Bill, eu suspeito que eu falo em nome da maioria das pessoas aqui quando digo que realmente espero que seu desejo se torne realidade.
0.51413607597351s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?